Кирбитова Л. Л., Сидорова А. М. |
Цель : раскрыть значимость употребления фразеологических оборотов в немецкой и английской речи.
Задачи:
• ознакомить учащихся с отдельными устойчивыми фразеологическими оборотами;
• дать эквивалентность перевода фразеологических оборотов на немецком, английском и русском языках;
• воспитание толерантного отношения к культуре других языков
Вступительное слово учителя:
Фразеологизм - это воспроизводимая языковая единица, состоящая из двух или нескольких знаменательных слов, целостная по своему значению и устойчивая в своей структуре.
Фразеологизмы – это отражения народной мудрости, многие из них существуют в языке десятки и сотни лет, так как народ любит меткие образные выражения.
К фразеологии относятся и народные пословицы, поговорки, яркие и меткие “крылатые” – выражения писателей, ученых, общественных деятелей.