Шырав
Çыхăну
Редакци адресĕ:
Чăваш ен, Çĕрпӳ районĕ, Михайловка ялĕ, Хĕвел ур., 1.

Адрес редакции:
Чувашия, Цивильский район, д. Михайловка, ул. Солнечная, 1

Email: civhim2@narod.ru
Тел.(факс): (83545) 6-30-90
Кирбитова Л. Л., Сидорова А. М.
Кирбитова Л. Л., Сидорова А. М.
 
Цель : раскрыть значимость употребления фразеологических оборотов в немецкой и английской речи.
Задачи:
• ознакомить учащихся с отдельными устойчивыми фразеологическими оборотами;
• дать эквивалентность перевода фразеологических оборотов на немецком, английском и русском языках;
• воспитание толерантного отношения к культуре других языков
Вступительное слово учителя:
Фразеологизм - это воспроизводимая языковая единица, состоящая из двух или нескольких знаменательных слов, целостная по своему значению и устойчивая в своей структуре.
Фразеологизмы – это отражения народной мудрости, многие из них существуют в языке десятки и сотни лет, так как народ любит меткие образные выражения.
К фразеологии относятся и народные пословицы, поговорки, яркие и меткие “крылатые” – выражения писателей, ученых, общественных деятелей.

Çыпăçтарнă файлсем:

 
: 666, Хаçат: 3 (42), Категори: Класс тулашĕнчи ĕç

Çĕнĕ шухăш хуш:

► Сирĕн ят:
► Шухăш:


► URL:
► E-mail: